«Зарубежный коллекционер» приветствует всех, кто заглянул к нам на огонёк! Надеемся, что Вы найдёте у нас нужную и полезную для Вас информацию о коллекционных делах за рубежом и дома, в России. Заглядывайте почаще - всегда будем рады.
Русский взгляд - Сообщества

Джентльменское соглашение русских любителей пивной атрибутики

vladislav 007Шамов Владислав Николаевич -радиоинженер одной из крупных госструктур, председатель правления Клуба коллекционеров пивной атрибутики, координатор Всемирной встречи коллекционеров, и его заместитель по клубу Полежаев Владимир Сергеевич, инженер-программист, рассказали ЗК о некоторых деталях деятельности своего сообщества.

ЗК: Ваш клуб объединяет любителей пивной атрибутики всей России? 

Владислав Шамов: Всероссийской структуры пока не существует. Наш клуб - региональная общественная организация. Для всероссийского статуса надо иметь представительства в регионах. В мыслях такая цель у нас есть, но сначала следует заручиться крепкой поддержкой пивоваренной отрасли.

ЗК: Многие считают ваше хобби несерьёзным, чуть ли не баловством. Вы, разумеется, иного мнения?

Владимир Полежаев: Безусловно, мы так не считаем. Пивная атрибутика это часть истории нашей страны, часть истории развития экономики, полиграфии, пивоваренной и вино-водочной промышленности.

ЗК: Сколько членов в вашем клубе?

geburtstag

Председатель правления клуба зачитывает приветственный адрес по случаю юбилея старейшего члена клуба на очередной ежемесячной встрече коллекционеров в одном из кабачков Старого Арбата. По словам Владислава Шамова, клубу  очень хочется иметь своё помещение, в котором можно было бы собирать до 80 человек

Владимир Полежаев: На нашем последнем, большом, ежегодном съезде было около 300 коллекционеров. Официально зарегистрированных членов клуба - где-то 150 человек.

probki   schtze

Сокровища членов клуба

ЗК: Ведёт ли клуб какую-то аналитическую работу, связанную с пивной атрибутикой?

Владимир Полежаев: Среди нас есть любители, ведущие дегустационно-архивную работу, они собирают архив вкусовых параметров продегустированных и оценённых ими напитков. Накопленные материалы позволяют проследить изменения, происходящие в пивоварении, во вкусах пенного напитка, предлагаемого его потребителям. А коллекции дают возможность понять, как менялась полиграфия пивной атрибутики. Скажем,  в трудные для нашей экономики времена, в начале и середине 1990-х годов, этикетки печатали и вкривь и вкось - было  не до типографских изысков. 

ЗК: ЗК слышал от некоторых ваших коллег, что клуб им, в общем-то, и не нужен: иных целей, кроме обмена предметами коллекционирования, для них не существует.

Владимир Полежаев: Если такие коллекционеры и есть, то они не дают себе труда подумать, а, собственно, где они совершают этот обмен: правильно - на площадке клуба, который должен провести для этого соответствующую организационную работу, а не в какой-нибудь подворотне. Именно клуб подыскивает и оплачивает помещения для проведения встреч,  больших съездов коллекционеров, устраивает ежегодную московскую биржу пивной атрибутики, на которую съезжаются её любители со всего постсоветского пространства, из дальнего зарубежья. Всё это требует, естественно, большой подготовительной работы: надо зарезервировать помещение, организовать какие-то мероприятия в интересах спонсоров, подготовить раздаточный материал, вплоть до обеспечения участников талонами на пиво. Помимо этого клуб налаживает контакты с потенциальными спонсорами, а те предпочитают иметь дело с организациями, а не с частными лицами. Клуб поддерживает международные связи с коллегами по увлечению. Одним словом, организация - это всё-таки более эффективный вариант для продвижения интересов нашего сообщества. Именно поэтому в 1998 году я активно поддержал мысль о создании клуба, стал одним из его соучредителей, а сейчас всегда выкраиваю время для общеклубных дел.

ЗК: Чем отличается наш коллекционер от зарубежного коллеги по хобби?

Владимир Полежаев: Наш коллекционер - человек широкой души. Он, если уж собирает, то  «весь мир» и обязательно «продегустирует» то, что скрывается за этикеткой. Коллеги за рубежом больше приверженцы узкой тематики. Скажем, немец из Северного Рейна-Вестфалии будет собирать только пивную атрибутику, связанную с этой землёй, американец - атрибутику своего штата. Присутствует и такая черта как определённый индивидуализм - коллеги коллекционера по работе могут даже не знать об увлечении своего товарища. 

ЗК: Существуют ли проблемы в налаживании контактов с зарубежными коллегами по увлечению?

Владислав Шамов: Не знаю, как обстоят дела в других сообществах коллекционеров, но у нас уровень сотрудничества с зарубежьем, считаю, на очень хорошем уровне. Мы - постоянные участники самых разных международных встреч, идёт регулярный обмен коллекционным материалом, постоянно поддерживаем друг друга новостной информацией. Наш клуб - участник недавно созданного международного движения коллекционеров пивной атрибутики, я, в частности, - координатор Всемирной встречи коллекционеров, член специального комитета по организации её первого заседания, которое  пройдёт в этом году в Словакии. Инициаторами движения стали наши зарубежные коллеги по хобби, в том числе из Аргентины в лице Хуана Карлоса де Марко. Сама Всемирная встреча коллекционеров это даже не организация, правильнее называть её джентльменским соглашением клубов коллекционеров разных стран. Мы договорились, что проводить заседания будем раз в два года. И помогать в этом будут все клубы, вступившие в это джентльменское соглашение, в частности, и наш клуб.

Владимир Полежаев: На наши съезды обычно приезжают из-за рубежа где-то по 20-30 человек. Бывают чехи, словаки, поляки, немцы, иногда - англичане итальянцы. Желающих пообщаться с русскими коллекционерами, конечно, значительно больше, но преградой для наших зарубежных коллег становится визовый режим: всё-таки не каждому хочется  связываться с бумажной волокитой. Знаю, что на подобных мероприятиях на Украине иностранцев больше. Бывало, и политика к нашему аполитичному хобби примешивалась. Поляки как-то отказались от участия в нашем съезде, заявив, что мы «обижаем Чечню». Мы просто пожали плечами - ну что ж, не приезжайте.

ЗК: Среди инициаторов упомянутой выше Всемирной встречи прозвучало имя аргентинца. А что Аргентина славится своими пивными традициями?

Владислав Шамов: В Аргентине количество пивоваренных заводов на душу населения, пожалуй, сопоставимо с их числом в России или США.

ЗК: На Западе уровень работы родственных сообществ, наверное, повыше?

Владимир Полежаев: Без сомнений. Там ведь давние традиции. В таких странах, как Германия, Чехия, Словакия, общества и клубы любителей пивной атрибутики существуют с 50-х годов прошлого века. 

ЗК: Похвастайтесь своими коллекциями.

Владимир Полежаев: Я собираю этикетки от бутылок с напитками, будь то пивная, вино-водочная или какая-то иная продукция. Это не совсем пивная атрибутика, но в нашей субкультуре коллекционирования жёсткого разграничения не существует. Моя коллекция насчитывает где-то около 100 тысяч этикеток. Кстати, её можно считать средней по объёму. Большая коллекция - это порядка 300 тысяч единиц. В моём собрании где-то половина - отечественные вещи, остальные - зарубежные. В последние десть лет в нашей стране наблюдается лавинообразный рост количества самых разных водочных этикеток. Ведь сегодня свой вино-водочный заводик может иметь самая крошечная деревушка, так что проблема пополнения материала нас не беспокоит.  

ЗК: А что скажете о полиграфии пивной атрибутики? За рубежом она красочнее?

Владимир Полежаев: Не сказал бы. На рубеже 1950-1960-х годов у нас наблюдался расцвет хорошей полиграфии. А за рубежом в то время изделия отличались блёклыми, одноцветными этикетками. Затем у нас наступила полоса упрощенства,  а сегодня по качеству полиграфии мы выровнялись с Западом. Водочные заводики, о которых я говорил выше, борются за потребителя, в том числе с помощью полиграфии. Водка она и есть водка, а этикетка помогает выделиться, её стараются сделать как можно красивее и «навороченней», тем более, что не требуются большие тиражи и не нужна супердорогая полиграфическая техника.

maria1

Мария собирает только новогодние и праздничные пивные этикетки. В России их, по её словам, мало, спасает своим разнообразием таких вещей Украина: Мария обменивается материалом с украинскими коллекционерами через железнодорожных проводников                                                                                              

ЗК: Как-то не приходилось слышать о специализированных выставках, посвящённых пивной атрибутике.

Владимир Полежаев: Почему же. Наш клуб не раз принимал участие в выставках производителей этикеток «Лейбл-шоу», выставлял старинные, а однажды - плагиатные этикетки. Прежде такие выставки проводились в московских Сокольниках, теперь их устраивает «Крокус Экспо». Клуб до недавних пор всегда получал бесплатный стенд, пока там не сменилось руководство, с которым у нас ещё будет возможность обсудить этот вопрос.

ЗК: А как складываются отношения клуба с владельцами пивной атрибутики?

Владимир Полежаев: В последние годы несколько охладели отношения клуба с производителями этикеток: прежде они нас обеспечивали каким-то количеством своей продукции из новых партий, сегодня - нет. На наши обращения в их адрес нам отвечают, что этикетки печатаются под заказчика, и распоряжаться его товаром типографии не вправе, обращайтесь, мол, к пивоваренным предприятиям.  А вот с ними у нас, слава Богу, пока хорошие контакты. В частности, нам помогает одна из крупных пивоваренных компаний. Помощи достаточно, чтобы раз в год арендовать большой зал для съезда. На большее всё же не хватает.

Владислав Шамов: В нашем разговоре всплывало слово «спонсор», так вот лично я предпочёл бы называть пивные заводы нашими покровителями, а не спонсорами: до спонсорства мы ещё не доросли и пока выступаем в роли просителей. И, слава Богу, просьбы наши покровители удовлетворяют, разумеется, в пределах своих возможностей. Обычно просим о финансовой поддержке наших мероприятий. Тут, что называется, взаимный интерес: мы, ведь, со своей стороны, вносим определённый вклад в продвижение пивных брендов. 

ЗК: Можно ли говорить о каких-то тенденциях, связанных с вашим объектом коллекционирования?

Владимир Полежаев: Главная тенденция - упрощение и стандартизация. Сегодня всё делается по западным стандартам и лекалам, в результате отличить пиво одного крупного пивного гиганта от другого практически невозможно. Меняются этикетки, меняются наклейки. Сейчас широкое распространение получили этикетки, которые в нашем сообществе называют «коммунальными» - это когда у продукции всех заводов, входящих в какой-то пивной холдинг, единая наклейка, отличающаяся лишь буквой в штрих-коде. Иными словами, происходит некая глобализация,  которая, на мой взгляд, приносит вред нашей экономике, промышленности и, в конечном счёте, обедняет нашу историю. Небезызвестный китайский руководитель Мао говорил - «пусть расцветают сто цветов», я в этом солидарен с ним. 

ЗК: Какие задачи ставит перед собой клуб в настоящее время?

Владислав Шамов: Задача одна - просто давать людям возможность встречаться, общаться, обмениваться материалом, делиться новостями. Собственно, для этого мы и создавали клуб. Для этого мы открыли свой сайт в Интернете, издаём бумажный журнал. Одним словом, пытаемся по мере возможностей делать всё, чтобы «жить стало лучше, жить стало веселей».

kolpiv  kolpiv1

Клубное издание «Колпиватр». Издаётся тиражом  500 экземпляров

 

 

Комментарии  

Марина
#1 О пивеМарина 09.12.2013 07:00
Очень интересно. У нас здесь на Сициии тоже много пивной атрибутики.

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Партнеры
Статистика
Количество просмотров материалов
3084297